Commentaire de jakem
sur Veronika, l'intelligence vache !
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
@ZenZoe
Je ne l’oublie pas !
Ce qui est remarquable dans ce film, c’est l’authenticité des Allemands.
Le troufion chargé de compter les prisonniers parle avec un accent bavarois très prononcé ( en famille, lorsque nous avions vu ce film, nous avions éclaté de rire ).
Même authenticité pour ses supérieurs qui parlent un allemand standard impeccable, ainsi que l’officier qui donne l’ordre de faire évacuer la passerelle où se trouvent Marguerite et Fernandel. Et il utilise une insulte fréquente mais pas très méchante ( du genre « couillon » en français ) : « dieser Hornochs ! »
Ainsi que pour la jeune femme et ses parents ; le père parle aussi avec un accent « provincial » pur : « ein Kriegsgefangener auf der Flucht ... »
