Commentaire de Fergus
sur Voyage en bretonnie


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Fergus Fergus 26 août 2010 11:56

@ L’auteur.

Le drapeau breton, le « Gwen ha du » de Morvan Marchal, s’est en effet inspiré du drapeau américian dans la forme, comme des dizaines de drapeaux dans le monde se sont inspirés de drapeaux existants. Qui plus est, le drapeau breton n’a pas été constitué n’importe comment : il symbolise l’histoire monarchique avec l’hermine et, par ses neuf bandes, les neufs évêchés du duché de Bretagne.

Sur les différences de langue entre les différents terroirs bretonnants, elles ne sont pas si importantes qu’on le dit généralement, sauf peut-être avec le vannetais, et les gens du Trégor comprennent évidemment le breton des Cornouaillais. Auvergnat d’origine, j’ai toujours souri à ce type d’affirmation venant de gens qui, pour désigner le marécage disent ici « sagne » et là « seigne » ; quant à la maison, elle s’appelle ici « oustal » et là oustaou« , les deux mots se prononçant sensiblement de la même manière. Pour en revenir au breton, la langue unifiée, naguère vilipendée par les anciens, est aujourd’hui largement acceptée. Et cela pour une raison simple : elle a progressivement intégré les mots modernes qui, sans elle, auraient été empruntés au français. Deux exemples : téléphone se dit »pellgomz« (qui porte au loin) et réfrigérateur »yenerez" (qui fait du froid).

Dernière remarque : ayant passé des vacances dans le sud Finistère, je m’étonne que vous ayez forgé votre opinion sur des éléments somme toute superficiels, sans chercher à mieux connaître la culture locale, le formidable patrimoine architectural et la profonde interaction de la mer et des terroirs, souvent rudes, sur la population et ses modes de vie.

Bonne journée.


Voir ce commentaire dans son contexte