Commentaire de eugène wermelinger
sur Claude Piron forpasis
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Ankaŭ mi volas transdoni miajn simpatiajn sentojn al la familio de samideano Piron.
Skribante en la internacia lingvo, mi volas tiel honori lian memoron.
Ĝis la revido : Adiaŭ Claude.
(Je veux moi aussi transmettre mes sentiments de sympathie à la famille de notre ami Piron. En écrivant en langue internationale je veux ainsi honorer sa mémoire. Jusqu’au revoir : Adieu Claude.)
