Commentaire de Emile Mourey
sur Mt-Beuvray is Gorgobina, Bibracte is Mt-St-Vincent. Vive l'archéologie quand même !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Emile Mourey Emile Mourey 18 juillet 2015 23:45

@Tythan


Bonsoir,

Pourquoi ne pas dire la vérité une bonne fois pour toutes ? C’est comme 1+1 = 2, c’est mathématique.

Je rappelle la phrase de César :

... commutato consilio atque itinere converso nostros a novissimo agmine insequi ac lacessere coeperunt (DBG I, 23, 3).

Faites Lexilogos latin.

Converto : tourner entièrement, retourner, faire retourner... itinere converso, Caes. G.1, 23, 3, revenant sur leurs pas (dictionnaire Gaffiot, référence de tous les latinistes, page 425 édition 1934). S’il existe d’autres traductions, c’est en général, parce que le traducteur les adapte en fonction du contexte pour le cerveau français alors que le cerveau latin n’a pas besoin, pour ainsi dire, qu’on lui mette les points sur les i.

Iter, itineris : chemin qu’on fait, page 862

... modifiant leurs plans et faisant demi-tour, ils se mirent à suivre et à harceler notre arrière-garde (traduction Constans de référence, première édition 1926).

Ma traduction en respectant la façon de penser d’un cerveau latin, c’est-à-dire en respectant logiquement les trois temps et même quatre temps successifs : ce qui avait été décidé en conseil ayant été changé (1), leur cheminement ayant été inversé (2), à suivre (3) et à harceler (4) notre arrière-garde, ils se mirent.

Génial, César ! Précis comme devrait être tout rapport militaire.

Voir ce commentaire dans son contexte